華雨集第一冊-楞伽阿跋多羅寶經釋題

楞伽阿跋多羅寶經釋題

一 傳譯與弘通

『楞伽經』之譯為華文,凡經三譯。劉宋元嘉中,求那跋陀羅初譯,名『楞伽阿跋多羅寶經』,凡四卷,總為一品,題作「一切佛語心品第一」。元魏延昌年中,菩提留支再譯,名『入楞伽經』,凡十卷,分十八品。除第一「請佛品」,第十七「陀羅尼品」,第十八「總品」外,餘十五品與宋譯相當。唐久視年,實叉難陀第三譯,名『大乘入楞伽經』,凡七卷,作十品;內容與魏譯相當,僅品目開合之異。三譯中,宋譯依梵文直出,語多倒綴,不易句讀;魏譯文繁而晦;唐譯乃譯義始暢。然宋譯早出,雖質直亦間勝於唐譯。此非比觀三譯,不足以見楞伽之真。昔明員珂編『楞伽會譯』,讀者稱便。支那內學院刻『藏要』,以宋譯『楞伽』為主,考訂於魏、唐二譯及梵本,亦通『楞伽』之善書!世之弘通本經者,以宋譯為盛,今亦從之。

本經之弘通者,在印度,或謂龍樹門人,有弘如來藏法門者。菩提留支譯提婆菩薩破『楞伽經』中,外道及小乘四宗論,似可證成此說。然以流支所譯『二十唯識論』,題作『楞伽經唯識論』觀之,則『楞伽經』之名,純係譯者意加,不足信也。西元四、五世紀間,無著師資興起於西北印,弘虛妄唯識論,於五法、三自性、八識、二無我,頗多論述,然立本於生滅之妄識。其證成唯識,亦有取於『解深密』、『十地』、『阿毘達磨大乘經』,而未及本經。略與世親同世之堅慧,作『寶性論』(或傳為彌勒造,無著釋,或世親釋),『法界無差別論』,始專明如來藏(界)性。安慧弟子月官,弘『楞伽經』甚力。陳那弟子護法,作『三十唯識論釋』。以護法說為主,糅諸家釋所成之『成唯識論』,亦以本經證成唯識。其在中觀學者,則清辨廣引『楞伽』以證空義。靜命師資,則依『楞伽』以為貫攝唯識、性空二家之證。月稱則以『楞伽』為唯識見,非了義之中道也。

求那跋陀羅初譯本經於南土,文澀義晦,不為南土學者所重。迨留支再譯於北魏,創地論宗,為『楞伽經』作疏,由是光、寵之門,學者輩出。適菩提達磨亦於此時來北土傳禪,以四卷『楞伽經』印心,『楞伽』乃為北地學者之要典。達磨與流支同世,宗四卷『楞伽』而不取十卷本,其思想與留支應有觝牾。傳說達磨嘗數度受毒被迫於(留支之弟子)光統之門,或不盡無稽。達磨以『楞伽』印心,雖不視為名相之學,而亦教禪相成。其門下於『楞伽』一經,且說且行;降及黃梅,猶擬壁繪楞伽變相。是知後代離教之禪風,不盡達磨之舊也。慧能以下,『金剛經』盛行,而『楞伽』微矣!『楞伽經』在北地,雖非特宗之要典,然相州北道,以阿梨耶為淨識,義本『地論』;而南道以梨耶為妄染,則顯受『楞伽』之影響者,蓋流支作『楞伽經疏』,即立賴耶有真妄二義。攝論宗北來,助南以拒北。地、攝兩宗,明九識義,非『地論』與『攝論』所有,實依『楞伽經』之『八九種種識』而說。『楞伽經』之於中國佛教,影響之深,不難想見。唐代,『楞伽』之行於達磨門下者,以六祖道行南土,乃隱而不行。玄奘唯識宗來,地、攝兩宗及禪之行於北地者,有合流之傾向。賢首作『入楞伽心玄義』,圭峰明教禪一致,皆其事也。則天朝,三譯『楞伽』,雖有寶臣作『義疏』,而關係於義學者殊尠。自爾以後,『楞伽』之流通日微。蓋以宗禪悟者,務逞機鋒,以不立文字為教外別傳。馴致達觀之流,於達磨「楞伽印心」之說,亦致疑詰。宗義學者,不以奘傳唯識學為本,即以『楞嚴』、『起信』為依。不知宗唯識,則乖於藏心為依止,無漏非剎那之說;宗『起信』,則三細六麤,大亂『楞伽』法相也。宋元豐中,張安道有得於『楞伽』,金山佛印刻板流通,蘇軾為之書,『楞伽』四卷乃又見流行。明初,宗[氵*助]為之注,太祖歎為精確,使流通海內,且以此試經得度。宋、元、明三代,本經賴禪者而僅行於世。明、清之際,憨山作『觀楞伽經記』,智旭作『楞伽經義疏』,於狂禪輕教,頗致評責。近自海通以來,義學復興,乃有太虛之『楞伽義記』,歐陽漸之『楞伽疏決』,邱[日*虛]明之『楞伽疏證』,論義日見精確。循此以往,其或能出『起信』、『成唯識』及禪者之藩籬,而直探『楞伽』之本義者乎!