華雨集第一冊-一六──
一六──
一
使君禮拜,又問:弟子見僧眾
(1)
道俗,常念阿彌陀
(2)
佛
,願往生西方。請和尚說,得
(3)
生彼否?望為破疑。
二
大師言:使君聽,慧能與說。世尊在舍衛國,說西方引化,經文分明,去此不遠。只為下根說遠,說近
(4)
只為上智。人自兩種
(5)
,法無不同
(6)
。迷
(7)
悟有殊,見有遲疾。迷人念佛生彼,悟者自淨其心,所以佛言
(8)
:隨其心淨,則佛土淨。
三
使君!東方但淨心無罪,西方心不淨有愆。迷人願生東方、西方
(9)
,所在處並皆一種。心但無不淨,西方去此不遠;心起不淨之心,念佛往生難到。除十
(10)
惡即行十萬,無八邪即遇八千,但行直
(11)
心,到如彈
(12)
指。使君!但行十善,何須更願往生!不斷十惡之心,何佛即來迎請!若悟無生頓法,見西方只在剎那。不悟頓教大乘,念佛往生路遙,如何得達!
四
六祖言:慧能與使君移西方,剎那間目
(13)
前便見,使君願見否?使君禮拜,若此得見,何須往生!願和尚慈悲,為現西方,大善!大師言:唐見西方,無疑即散。大眾愕然,莫知何是。
五
大師曰:大眾
(14)
作意聽!世人自色身是城,眼、耳、鼻、舌、身即是城門。外有五
(15)
門,內有意門。心即是地,性即是王。性在王在,性去王無;性在身心存,性去身壞。
六
佛是自性作,莫向身外
(16)
求。自性迷佛即眾生,自性悟眾生即是佛。慈悲即是觀音,喜捨名為勢至。能淨是釋迦,平直[卍]是彌勒。人我是須彌,邪心是大海,煩惱是波浪,毒心是惡龍,塵勞是魚鼈。虛妄即是神鬼,三毒即是地獄,愚癡即是畜生,十善即
(17)
是天堂。無人我
(18)
,須彌
(19)
倒;除邪心,海水竭;煩惱無,波浪滅;毒害除,魚龍絕。自心地上覺性如來,放
(20)
大智慧光明,照曜六門清淨,照破
(21)
六欲諸天;下照三毒若除,地獄一時消滅。內外明徹,不異西方,不作此修,如何到彼?座下聞
(22)
說,讚聲徹天,應是迷人了
(23)
然便見〔南〕。
七
使君禮拜讚言:善哉!善哉!普願法界眾生,聞者一時悟解!
註解:
[註 17.001]
「眾」,「原本」缺,今補。
[註 17.002]
「陀」,「原本」作「大」,依「明本」改。
[註 17.003]
「得」,「原本」作「德」,依「明本」改。
[註 17.004]
「說遠說近」,「原本」作「說近說遠」,依「明本」意改正。
[註 17.005]
「種」,「原本」作「重」,依「明本」改。
[註 17.006]
「原本」無「同」字,今補。
[註 17.007]
「迷」,「原本」作「名」,依「明本」改。
[註 17.008]
「佛言」,「原本」作「言佛」,依「明本」改正。
[註 17.009]
「方」,「原本」作「者」,依「明本」改。
[註 17.010]
「十」,「原本」脫落,依「明本」補。
[註 17.011]
「直」,「原本」作「真」,依「明本」改。
[註 17.012]
「彈」,「原本」作「禪」,依「明本」改。
[註 17.013]
「間目」,「原本」作「問曰」,依「明本」改。
[註 17.014]
「眾」下,「原本」衍「大眾」二字,今刪。
[註 17.015]
「五」,「原本」作「六」,依「明本」改。
[註 17.016]
「外」,「原本」缺,可通,今依「明本」改。
[註 17.017]
「即」,「原本」缺,今補。
[註 17.018]
「無人我」,「原本」作「我無人」,依「明本」改正。
[註 17.019]
「彌」下,「原本」衍「自」字,今刪。
[註 17.020]
「放」,「原本」作「施」,依「明本」改。
[註 17.021]
「破」,「原本」作「波」,依「明本」改。
[註 17.022]
「聞」,「原本」作「問」,依「明本」改。
[註 17.023]
「了」,「原本」作「人」,依「明本」改。
Log in
or
register
to post comments
4888 reads