Skip to Content

回覆回應

段落銜接疏失,但引用經文無誤,亦不影響結論

感謝大德糾出本文段落銜接疏失;但本文引用之經文無誤,亦不影響結論。

 

覺音論師《清淨道論》中所述,確如本文所舉無誤。

惟出處並非漢譯長阿含1經,及南傳長部14經。

本人承認此一疏失,謹此致歉,並更正之。

 

然而,長阿含1經,及長部14經,此二品對應經文中,

確實長阿含使用了【法性】,長部14經則無;

後者並因此喪失了經文主旨,如瞎眼龍一般。

故,此二品對應經文,仍可作為南傳巴利藏口傳闕漏之實證。

 

對於上述七篇文字,大德選擇性的在枝微末節處著力

對於本人的反詰,卻無力回應時,大德便應知難而退

 

況且,印師於其《原始佛教聖典之集成》自序中,起首就先承認,

近代佛教開展聲中,有「巴利聖典為佛教原始聖典說」興起』,

這一傳說,現在早已不為學界所接受』云云。

回覆

這個欄位的內容會保密,不會公開顯示。
CAPTCHA
這個問題是要驗證您並不是自動化程式,以防止本站被貼入大量廣告。
圖片的 CAPTCHA
請輸入圖片上的文字。


about seo