推廣中心 - 週一, 2011-05-09 15:18
二 古寶積經的翻譯
本經現存的譯本,共有四譯: 一、後漢支婁迦讖譯,《佛遺曰摩尼寶經》,一卷。 二、晉失譯,《佛說摩訶衍寶嚴經》(一名大迦葉品),一卷。 三、秦失譯,《普明菩薩會》(古大寶積經),一卷──編入《大寶積經》第四十三會。 四、趙宋施護譯,《大迦葉問大寶積正法經》,五卷。 此外,一、宋沮渠京聲譯的《佛說迦葉禁戒經》,實為本經兼說聲聞道中正說一段之別譯。二、梁曼陀羅仙共僧伽婆羅譯的《大乘寶雲經》,第七卷名〈寶積品〉,實是本經被編入《寶雲經》的;《寶雲經》的其他譯本,並沒有此品。 現在所講的,是傳為秦失譯,本名《古大寶積經》而被編入大部,改名為〈普明菩薩會〉的。在十六國中,秦有三:一、前秦,國主姓苻,也稱苻秦。二、後秦,國主姓姚,也稱姚秦。三、西秦,國主姓乞伏,也叫乞伏秦。現本古人推斷為秦失譯,但不知是三秦的那一秦?不過據譯文來看,這是羅什來華以前的譯品。導師: